sexta-feira, 23 de maio de 2008

Eurodance

Eurodance is getting old.  Almost eighteen years have passed... I miss the nights in Arouca, to walk through the dawn during the winter, with the sky plaint of starts, to dance on Noites Brancas bar.  I miss these songs:

U got to let the music, from Capella

More and more, from Captain Hollywood Project

The rhythm of the night, from Corona

It's my life, from Dr. Alban

...

I miss these songs outside my mind, I miss night life during my holidays in Portugal, when I used to live in Brazil.

Eurodance is getting old or it's just a thought of an almost 37 years old guy.

 

 

Tradução para português:

A Eurodance está a envelhecer.  Quase dezoito anos passaram... Sinto falta das noites em Arouca, de andar pela madrugada durante o inverno, com o céu cheio de estrelas, de dançar no bar Noites Brancas.  Sinto falta destas músicas :

U got to let the music, dos Capella

More and more, dos Captain Hollywood Project

The rhythm of the night, da Corona

It's my life, do Dr. Alban

...

Sinto falta destas canções fora dos meus pensamentos, sinto falta da vida noturna durante minhas férias em Portugal, quando ainda vivia no Brasil.

A Eurodance está a envelhecer ou é só o pensamento de um homem à beira dos 37 anos.

1 comentário:

Tuki disse...

O modo de conceber as diferentes idades da vida é relativo, depende do ponto de vista. Quando eu era menina, achava meu tio de trinta anos um senhor maduro. Hoje, com quase 58 anos de idade, acho o meu filho de quase 37 anos ainda um jovem, com a vida aberta pela frente, receptiva a novas memórias igualmente marcantes, como as das antigas férias. Para a minha mãe, eu devo parecer uma mulher ainda jovem, mas para a minha netinha decerto sou uma senhora idosa, já avó. O que importa é nos sentirmos bem, colhendo o melhor da idade em que nos encontramos.