terça-feira, 10 de junho de 2008

The harbour

Img048

The picture reborns with the voice of Annie Haslam:

Out at daybreak to the sun
Seas are drifting glass
The tides were turning to the storm
Winds were moving fast
Women waiting at the harbour
Silent stand around
Weather storms another day
For men the sea had found

Fisherman were laying nets
The barrels spread the bait
The seagulls warning echoed round
Winds that wouldn't wait
People gathered at the harbour
Waiting for the tide
Eyes half closed against the spray
And tears they cannot hide

[Chorus:]

Shadows falling at the harbour
Women stand around
Weather storms another way
For men the sea had drowned

Hulls were creaking crashing sails
Rains were slating down
The oilskins flapping, decks awash
Slanting turning round
Thunder roaring at the harbour
Women drawn in fear
Huddle up to wait the time
And pray the sky will clear

Howling winds and the raging waves
Cracked upon the boats
And torn from safety torn from life
Men with little hope
Ghostly echoes at the harbour
Whispering of death
Women weeping holding hands
Of those they still have left

At the harbour, Ashes are Burning, Renaissance, 1973

Tradução para português:

O Porto

A imagem renasce à voz de Annie Haslam:

Saindo ao nascer do sol
Mares são vidros flutuantes
As marés transformavam-se em tempestade
Os ventos moviam-se rapidamente
Mulheres a aguardar no porto
Silenciosamente esperam ao redor
Tempestades avançam mais um dia
Pois homens o mar encontrou

Pescadores estendendo as redes
Os barris espalham as iscas
Os avisos das gaivotas ecoam pelos arredores
Ventos que não podiam esperar
Pessoas aglomeradas no porto
Aguardando pela maré
Olhos meio fechados contra o borrifo
E lágrimas que não conseguem esconder

[Refrão:]
Sombras caem no porto
Mulheres aguardam em volta
Tempestades avançam por outro caminho
Pois homens o mar afogou
Os cascos estavam rangendo destruindo as velas
Chuva caindo como granizo
Os oleados batendo, convés lavados

Se abaixando, virando de costas
Trovão ressoando no porto
Mulheres atraídas pelo medo
Se aglomeram para esperar a hora
E rezam que os céus limpem
Ventos uivantes e as ondas agitadas
Racham sobre os barcos
E separados da segurança, separados da vida
Homens com pouca esperança
Ecos assustadores no porto
Suspiros de morte
Mulheres choram a segurar as mãos
Daqueles que ainda lhes restam

At the harbour, Ashes are Burning, Renaissance, 1973

Sem comentários: